bonjour et bonne journée! je suis assez... mauvaise en langue kabyle! (je dis kabyle car quand j'etais jeune on ne disait ni berbère ni amazigh; ces deux termes n'ont pas encore sur moi le meme effet que kabyle! je "sens" que kabyle" ressemble beaucoup plus à mon education je ne sais absolument pas pourquoi! oh... sûrement à cause d'ignorances multiples en la matière et je serai heureuse d'apprendre si vous voulez m'aider à me cultiver.... )
bien! donc je suis assez mauvaise en langue kabyle mais suis particulièrement sensible à la melodie kabyle qui me renvoie à ma jeunesse , à ces femmes de diverses rencontres et occasions que j'ecoutais avec emerveillement "medhi" ou chanter ou ... parler! pourquoi? fille d'instit muté d'un bled à un autre, je n'ai parlé que français jusque vers dix ans où je me suis trouvée confrontée au bain linguistique arabodialectal et kabyle de la .... casbah! j'ai tout eu à apprendre sur le tas d'où mes insuffisances certaines! pourtant j'ai toujours été armée d'une curiosité à toute epreuve, Dieu merci!!! et j'en ai eu ds aventures dans cette casbah en trois ou quatre années ...
donnnnnnnnnnnnnnnccccccccc!!!
je voudrais savoir s'il est possible , et ce serait un miracle!!! de trouver "ecrites" les paroles de chansons avec la traduction de .... par exemple slimane azzem, djamel allem, ... et les autres....
j'ai eu cette soudaine re-envie de decouvrir la chanson kabyle à la suite d'un article qui parlait d'un album de djamel allam et c'est le titre qui m'a interpellée: les youyous..., sachant que je n'ai pas trouvé le cd à oran... est il dejà en vente à alger?
donc, affectueusement, possibilité de kabyle-français???mammy djaouida
bien! donc je suis assez mauvaise en langue kabyle mais suis particulièrement sensible à la melodie kabyle qui me renvoie à ma jeunesse , à ces femmes de diverses rencontres et occasions que j'ecoutais avec emerveillement "medhi" ou chanter ou ... parler! pourquoi? fille d'instit muté d'un bled à un autre, je n'ai parlé que français jusque vers dix ans où je me suis trouvée confrontée au bain linguistique arabodialectal et kabyle de la .... casbah! j'ai tout eu à apprendre sur le tas d'où mes insuffisances certaines! pourtant j'ai toujours été armée d'une curiosité à toute epreuve, Dieu merci!!! et j'en ai eu ds aventures dans cette casbah en trois ou quatre années ...
donnnnnnnnnnnnnnnccccccccc!!!
je voudrais savoir s'il est possible , et ce serait un miracle!!! de trouver "ecrites" les paroles de chansons avec la traduction de .... par exemple slimane azzem, djamel allem, ... et les autres....
j'ai eu cette soudaine re-envie de decouvrir la chanson kabyle à la suite d'un article qui parlait d'un album de djamel allam et c'est le titre qui m'a interpellée: les youyous..., sachant que je n'ai pas trouvé le cd à oran... est il dejà en vente à alger?
donc, affectueusement, possibilité de kabyle-français???mammy djaouida