*lol = lot of laughter
+3
Hlima
Algeriano
dounia
7 participants
abbreviations
dounia- V.I.P.
Nombre de messages : 189
Age : 40
Localisation : Alger
Date d'inscription : 23/07/2007
- Message n°1
abbreviations
Algeriano- Admin
Nombre de messages : 752
Age : 42
Localisation : Archamps - Haute Savoie
Date d'inscription : 28/05/2007
- Message n°2
Re: abbreviations
*FAQ: Frequently Asked Questions
Hlima- Niveau 5
Nombre de messages : 590
Age : 41
Localisation : Tunisie
Date d'inscription : 12/06/2007
- Message n°3
Re: abbreviations
dounia a écrit:*lol = lot of laughter
It can be also Laughin' Out Loud
Djaouida- Niveau 5
Nombre de messages : 1340
Age : 76
Localisation : Oran
Date d'inscription : 13/01/2008
- Message n°4
lol!!!
ah oui!? je pensais vaguement à ... LOLITA! comme on est en plein art et artistes! autant pour moi! mais... j'apprends!affecteusement, mammy djaouida
Djaouida- Niveau 5
Nombre de messages : 1340
Age : 76
Localisation : Oran
Date d'inscription : 13/01/2008
- Message n°5
Re: abbreviations
ah!!! good morning!
I have found it!!
means lot of laughter (or laughings?)
but but is the translation in franch please? otherwise I'm not going to remember it!!!
thank you, the responder! :sorry: :thanks: mammy djaouida
I have found it!!
means lot of laughter (or laughings?)
but but is the translation in franch please? otherwise I'm not going to remember it!!!
thank you, the responder! :sorry: :thanks: mammy djaouida
maman- V.I.P.
Nombre de messages : 435
Age : 70
Localisation : Algérie
Date d'inscription : 24/07/2007
- Message n°6
Re: abbreviations
La rigolade/Le fou rire/Pas mal comme blague
En fait,il est déconseillé de faire du mot à mot!
En fait,il est déconseillé de faire du mot à mot!
Djaouida- Niveau 5
Nombre de messages : 1340
Age : 76
Localisation : Oran
Date d'inscription : 13/01/2008
- Message n°7
Re: abbreviations
bojour et bonne journée! merci maman! oui mas je voulais contôler auprès de toi le sens de rire en anglais ; laughter ou laughing? bien dormi puis que pas debout avant un moment et sirote mon premier breuvage mixte tout en ouvrant mes boîtes email! affectueusement à toute la maisonnée, mammy djaouida avec un "yaaaaa!"
amel- Niveau 4
Nombre de messages : 494
Age : 44
Localisation : Alger
Date d'inscription : 11/06/2007
- Message n°8
Re: abbreviations
la traduction,pas tjs évident mais parfois on veut le mot traduit en espérant mieux comprendre.
eske :c'est de la rigolade ne veut pas dire :ce n'est pas sérieux?It is not serious? le lol de l'émoticône a 1 air sarcastique et moqueur. pour lol,j'aurais préféré le fou rire :fou rire 1: , :fou rire 2: ou :fou rire 3:
how we say se moquer in english teacher?
eske :c'est de la rigolade ne veut pas dire :ce n'est pas sérieux?It is not serious? le lol de l'émoticône a 1 air sarcastique et moqueur. pour lol,j'aurais préféré le fou rire :fou rire 1: , :fou rire 2: ou :fou rire 3:
how we say se moquer in english teacher?
Let's Improve our English- Nouveau-Nouvelle
Nombre de messages : 8
Age : 94
Localisation : Maghreb
Date d'inscription : 13/11/2007
- Message n°9
Re: abbreviations
It seems there are a few questions to answer!
smiling: we smile when we are happy,pleased,amused or ironic[aI'ronik]
verb=smile noun= smile
pronunciation:[smaIl]
laughing: :fou rire 1: :fou rire 2: :fou rire 3: we laugh when something is funny.
pronunciation: [la:f]
noun= laughter/laughing
éclater de rire= burst into laughter
se moquer:to laugh at someone/something
smiling: we smile when we are happy,pleased,amused or ironic[aI'ronik]
verb=smile noun= smile
pronunciation:[smaIl]
laughing: :fou rire 1: :fou rire 2: :fou rire 3: we laugh when something is funny.
pronunciation: [la:f]
noun= laughter/laughing
éclater de rire= burst into laughter
se moquer:to laugh at someone/something
Djaouida- Niveau 5
Nombre de messages : 1340
Age : 76
Localisation : Oran
Date d'inscription : 13/01/2008
- Message n°10
Re: abbreviations
thank you so much teacher but who are you please! we would feel more comfortable! even if you are 78 it doesn't matter! you can really present yourself and not stay in an anonymous situation!!! you are warmly welcome even if i am the latest one to have presented myself when i arrived in DDA! respect and love for you all, mammy djaouida , a curious minded grand ma!
Algeriano- Admin
Nombre de messages : 752
Age : 42
Localisation : Archamps - Haute Savoie
Date d'inscription : 28/05/2007
- Message n°11
Re: abbreviations
S.M.S. : Short Message Service.
I.M. : Instant Message.
M.S.N. : MicroSoft Network
I.M. : Instant Message.
M.S.N. : MicroSoft Network
Djaouida- Niveau 5
Nombre de messages : 1340
Age : 76
Localisation : Oran
Date d'inscription : 13/01/2008
- Message n°12
Re: abbreviations
bonjour et bonne journée! on en apprend tous les jours ! affectueusement merci mammy djaouida
Dernière édition par Djaouida le Mer 23 Avr 2008 - 12:41, édité 1 fois
amel- Niveau 4
Nombre de messages : 494
Age : 44
Localisation : Alger
Date d'inscription : 11/06/2007
- Message n°13
Re: abbreviations
@...... . com
at.........dot com
arobase...point com
com=??? communication? :help:
at.........dot com
arobase...point com
com=??? communication? :help:
Djaouida- Niveau 5
Nombre de messages : 1340
Age : 76
Localisation : Oran
Date d'inscription : 13/01/2008
- Message n°14
Re: abbreviations
bonjour et bonne journée:amel a écrit:@...... . com
at.........dot com
arobase...point com
com=??? communication? :help:
.com veut dire serveur américain
.fr veut dire serveur français
.dz veut dire serveur algérien
.ca veut dire serveur canadien
voilà ce qu je .... sais
si cest vrai! car cela semble logique
affectueusement pas complètment ignare mammy djaouida
Djaouida- Niveau 5
Nombre de messages : 1340
Age : 76
Localisation : Oran
Date d'inscription : 13/01/2008
- Message n°15
Re: abbreviations
bonjour et bonne journée!amel a écrit:@...... . com
at.........dot com
arobase...point com
com=??? communication? :help:
dot = point = .
affectueusement la suite mammy djaouida